Бернард Вербер “Последний секрет” (L'ultime Secret)

Это вторая книга культового француза Бернарда Вербера (Bernard Werber), изданная на русском языке. Для тех, кто знаком с его эзотерической фантазией “Империя ангелов”, скажу следующее: “Последний

11 апреля 2006, 16:04

Это вторая книга культового француза Бернарда Вербера (Bernard Werber), изданная на русском языке. Для тех, кто знаком с его эзотерической фантазией “Империя ангелов”, скажу следующее: “Последний секрет” далек от предыдущей книги, как Земля от Солнца. Здесь уже почти нет никакой фантастики, более того – по жанру это скорее медицинский детектив.

Начинается роман интригующе: гениальный шахматист (по основной специальности врач-психиатр) Самюэль Фенше выигрывает партию у суперкомпьютера серии Deep Blue – достойный ответ человечества на поражение Гарри Каспарова. Однако вскоре после триумфа его… находят мертвым в постели невесты, супермодели Наташи Андерсен. Вердикт – смерть от эмоционального напряжения в момент оргазма. Все восхищены: “королевская смерть”! Однако независимый журналист-правдоискатель Исидор Катценберг уверен, что имело место умышленное убийство. Вдвоем с коллегой Лукрецией Немро (естественно, красоткой) они принимаются за расследование этого странного происшествия…

Расследование приведет новоявленных Малдера и Скалли в психиатрическую лечебницу, принадлежащую Фенше, в которой “шизофреники вяжут веники”, то есть занимаются общественно полезным трудом по изготовлению охранных систем… а еще в ней творится что-то странное. И это странное непосредственным образом связано со второй сюжетной линией, уводящей читателя в прошлое, а именно – историей спасенного доктором Фенше инвалида Жана-Луи Мартена, постепенно превращающегося из добропорядочного семьянина в чудовище… А еще – с загадочным Последним Секретом…

Что такое Последний Секрет, я вам не скажу, дабы сохранить интригу романа. Хотя проницательный читатель догадается о том, что же это за Секрет такой, довольно скоро – после нескольких полупрозрачных намеков автора. Исидор Катценберг по ходу дела составляет свой личный список мотиваций человека – “Что побуждает нас к действию?” В списке – деньги, секс, признание, чувство долга… и наконец – Последний Секрет. Это тоже мотивация, но она до того проста, что становится обидно за человечество.

Вообще Вербер – то ли в шутку, то ли всерьез – усиленно нажимает на физиологию человека, с явным удовольствием описывая, как проникают в мозг зрительные сигналы или почему организм неадекватно реагирует на укачивания. Поначалу это забавляет, ближе к середине начинает раздражать. Ибо непонятно, зачем вам, если вы не студент медфака, читать в детективе (вроде бы) подобные описания: “Электричество проходит по дендриту, пробегает мимо аксона, попадает в синапс. На конце синапса находятся маленькие пузырьки, в которых содержатся нейромедиаторы…” Это так мозг работает, если кто не догадался. А где же обещанные в аннотации “тайны человеческого сознания”? А нету. Автор даже паранормальные способности объясняет физиологией: дескать, если сердце человека начинает биться на частоте 8 герц (с помощью некоторых препаратов), то оно входит в резонанс с космическим излучением, и вот тогда наступает пресловутое “измененное состояние сознания”…

Вербер в этой книге похож на добросовестного аспиранта, пишущего реферат по актуальным проблемам науки. Но если тайны мозга еще представляют какой-то интерес, то, скажем, о разумных компьютерах и их возможном бунте (а эта тема в романе тоже есть) уже даже фантасты не пишут – тема исчерпана.

Вдобавок перевод романа нельзя назвать идеальным. В нем много цитат из “Одиссеи” (автор строит многие эпизоды на аллюзиях из этого эпоса), однако в романе они почему-то переведены корявой прозой – то есть переводчик не дал себе труд сравнить русский и французский переводы “Одиссеи” и дать нормальные цитаты. В романе встречается название некоего загадочного труда Tao to king – и лишь по “косвенным уликам” можно догадаться, что это на самом деле классика восточной философии – “Дао дэ цзин”… После подобных “ляпов” остается только догадываться, являются ли стилистические шероховатости недостатком автора или переводчика…

Роман действительно разочаровывает, даже если не сравнивать его с “Империей ангелов”. Может быть, просто не нужно ожидать от него слишком многого? В конце концов, в образовательных целях он вполне сгодится…

Светлана Евсюкова

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии (3)

символов 999

Loading...

информация