Каору Куримото “Сага о Гуине. Маска Леопарда” (“The Leopard Mask” / “Hyoto no Kamen”)

Вообще-то японские писатели и поэты издревле славятся своей плодовитостью. Но когда в 1979 году молодая токийская писательница, выпускающая свои произведения под псевдонимом Каору Куримото (Kaoru

12 августа 2005, 11:48

Вообще-то японские писатели и поэты издревле славятся своей плодовитостью. Но когда в 1979 году молодая токийская писательница, выпускающая свои произведения под псевдонимом Каору Куримото (Kaoru Kurimoto), заявила, что в начатой ею “Саге о Гуине” (The Guin Saga) будет сто томов, многие не поверили. А зря. За 25 лет вышло более 90 томов фэнтези-эпопеи, и по Стране восходящего солнца книги разошлись суммарным тиражом более 25 миллионов экземпляров. С 2003 года в переводе на английский постепенно появились пять книг “первого эпизода”, и теперь, преодолев двойной языковой барьер,  открывающая сагу “Маска леопарда” добралась и до нас.

История начинается с того, что бежавшие из разгромленной страны наследники королей Парроса — принц Ремус и принцесса Ринда — встречаются с человеком-леопардом. Тот помогает детям отбиться от врагов, а отважная, рассудительная, да вдобавок наделенная пророческим даром Ринда спасает непобедимого воина от жажды. Однако есть беда, с которой справиться не так просто: Гуин, носящий неснимаемую маску зверя, не помнит ничего о своем прошлом, и только слово “Аурра”, застрявшее в мозгу, кажется единственной ниточкой Ариадны на пути возвращения памяти.

Впрочем, долго раздумывать над судьбой Гуина героям некогда — враги могучи и многочисленны; не успев вырваться из одной переделки, дети и их защитник тут же попадают в следующую; на их пути встают гохрские всадники во главе с Черным Графом Монгаулов Ваноном, призраки и дикари. Так что на протяжении всей книги мы так и не успеем раскрыть тайны, связанные с человеком-леопардом. Наоборот, загадок и непонятностей станет еще больше, и когда Гуин с тремя детьми на спине (да, с тремя, потому что… В общем, читайте книжку!) сиганет с башни “навстречу свободе… и судьбе” — нам останется только ожидать следующего тома, носящего название “Воин в Пустыне” (“The Battle of Nospherus”/ “Koya no Senshi”).

Хотя не факт, что наши читатели окажутся столь же терпеливыми, как японские. Тем более что с конца 1970-х книжный рынок успел перенасытиться героической фэнтези, и золотоволосые, фиолетовоглазые, мангаобразные близнецы из Парроса со своим гипертрофированно мускулистым защитником на нем могут просто потеряться. И даже маска леопарда не поможет.

Ольга Опанасенко

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии

символов 999

Loading...

информация