Алессандро Барикко “City”

Тех, кто знает, кто такой Алессандро Барикко (Alessandro Baricco), эта книга может очень сильно удивить. Если вы читали “Шелк”, “Море-океан”, “Замки гнева” и знакомы с неповторимой поэтичной манерой

28 сентября 2005, 11:03
Тех, кто знает, кто такой Алессандро Барикко (Alessandro Baricco), эта книга может очень сильно удивить. Если вы читали “Шелк”, “Море-океан”, “Замки гнева” и знакомы с неповторимой поэтичной манерой этого удивительного итальянца, то при чтении “City” вам придется постоянно переворачивать книгу обложкой вверх и проверять фамилию автора: точно Барикко? Тот самый? Никакой ошибки нет?..
“City” — это весьма рваный и путаный текст-лабиринт, в котором заплутают и специалисты, не говоря уже о простом читателе. Несколько сюжетных линий, действие которых происходит в нескольких измерениях, “текст в тексте”, полифония, смешение жанровых форм… Зря Барикко открещивается от ярлыка “постмодернист”, у него куда больше общего со своим земляком Итало Кальвино (Italo Calvino), чем с другим — Умберто Эко (Umberto Eco). Еще “City” похож на произведения французских “новых романистов”, в частности, Алена Роб-Грийе (Alain Robbe-Grillet). А ключ к роману — фраза самого Барикко: “Я мечтал написать книгу, внутреннее движение которой напоминало бы движение заблудившегося в городе человека…”.
Заблудившийся читатель встретит в своем путешествии по City (без кавычек — это город, но город американский) главных героев этой истории — двенадцатилетнего вундеркинда Гульда, которого готовят к получению Нобелевской премии, и его гувернантку Шатци Шелл, которая всю жизнь мечтает написать вестерн; события этого вестерна — это еще одна сюжетная линия. У Гульда есть два вымышленных друга — Дизель и Пумеранг; первый из них говорит, а второй — неговорит (именно так, в одно слово), и оба они рассказывают историю великого боксера Ларри Гормана (еще одна линия!). Еще у Гульда есть преподаватель Мондриан Килрой, пишущий “Заметки об интеллектуальной собственности”. И все эти линии, подобно запутанным улицам глухой городской окраины, плутают, путаются, спотыкаются друг о друга, заманивают, дразнят…, чтобы в конце концов уйти в никуда.
Впрочем, если долго гоняться по улицам City за автором, то временами почти что можно схватить его за руку: в конце концов, кому, как не известному нам Алессандро Барикко принадлежат цветистые метафоры, ритмичные яркие диалоги, да и общая мысль о тотальной неспособности людей услышать и понять друг друга? Правда, в романе есть и то, чего раньше не было у Барикко — сатира на массовую культуру американского образца, с комиксами, “МакДональдсами”, картонно-карикатурными “ковбоями” и прочим. Так что есть в этом невозможном Городе, существующем словно бы вне времени и пространства, и забавные места…
Барикко — вне всякого сомнения, один из ярчайших современных писателей, и “City” только подтверждает этот факт. Однако как относиться к этому озадачивающему тексту — решайте сами. Но если рискнете войти в Город, попробуйте отыскать в нем меня, поскольку я, кажется, все-таки заблудилась…
По лабиринту блуждала Светлана Евсюкова
Скачать “City” можно здесь .

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии

символов 999

Loading...

информация