Грэм Джойс “Зубная Фея” (The Tooth Fairy)

Что вы в детстве делали с вашими молочными зубами, когда те выпадали?.. А вот английские ребятишки кладут их под подушку, веря, что ночью приходит Зубная Фея, забирает зуб и кладет вместо него

6 декабря 2005, 10:41
Что вы в детстве делали с вашими молочными зубами, когда те выпадали?.. А вот английские ребятишки кладут их под подушку, веря, что ночью приходит Зубная Фея, забирает зуб и кладет вместо него монетку. Разумеется, на самом деле монетки кладут родители, кто же этого не знает? Но однажды обыкновенный английский мальчишка по имени Сэм решил проверить, обнаружит ли он под подушкой монетку, если родители не будут знать о его выпавшем молочном зубе? И обнаружил… не только монетку, но и саму Зубную Фею во всей красе. Потому что проснулся не вовремя — и увидел то, чего ему видеть не следовало…
Впрочем, Феей это существо можно назвать лишь с очень большой натяжкой. Скорее, оно напоминает гоблина: оно лохмато, косоглазо и злобно, его зубы острее кинжалов, а на внутренней стороне кожи у него вытатуирована карта звездного неба — во всяком случае, оно так утверждает. Теперь Сэму придется всю жизнь терпеть присутствие этого существа рядом с собой. Разумеется, он всеми силами старается от него избавиться. Ведь если бы не Фея, он бы жил себе обычной жизнью обычного мальчишки — в поисках приключений на свою пятую точку вместе с друзьями Клайвом и Терри. Однако Фея здорово портит жизнь Сэму и его друзьям своими мелкими пакостями, и встревоженные родители даже отправляют “странного” сына к психиатру. Но порой Фея помогает Сэму — почему и зачем, неизвестно. Во всяком случае, между этим “химерным” созданием и обыкновенным английским мальчишкой устанавливается прочная незримая связь. Но если б не было Феи…
А если б не было Феи, то у англичанина Грэма Джойса (Graham Joyce) получился бы превосходный, сочный и очень честный роман о подростках и для подростков. Все как полагается: верная мальчишеская дружба, “тайные общества”, проблемы с родителями, мелкое беззлобное хулиганство, “отбывание повинности” в скаутском отряде, а там и первая любовь… Но не спешите вешать на автора ярлык “английский Крапивин”! Главное отличие этого “магического реалиста” от авторов зачитанных нами в юности до дыр советских подростковых повестей — полное отсутствие пионерско-комсомольского целомудрия. Штудировал ли автор труды дедушки Зигмунда и его дочери Анны (известной исследовательницы детской сексуальности) — неизвестно, но болезненному подростковому интересу к проблемам пола в романе уделено немало места. И сама Зубная Фея, меняющая пол в зависимости от возрастания интереса Сэма к девушкам, при желании может рассматриваться как фрейдистский символ, а ее мелкие и крупные пакости — отражение его тайных желаний и комплексов… Хотя что же такое Зубная Фея — остается неясным до самого конца…
Словом, Иэн Бэнкс (Iain Banks) попал в самое яблочко, назвав “Зубную Фею” “искренним романом взросления, тонко замаскированным под увлекательную волшебную сказку в современном антураже”. Кто-кто, а Бэнкс знает в этом толк: его шокирующая “Осиная фабрика” — это тоже, в общем-то, самый что ни на есть роман взросления…
Резюме: талантливая, жутковато-красивая и очень настоящая вещь. Для тех, кто уже прошел через все кошмары взросления, и для тех, кому это только предстоит.
Светлана Евсюкова
Книга была любезно предоставлена издательством “Азбука”.

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии

символов 999

Loading...

информация