Алессандро Барикко “Море-океан” (Oceano mare)

Таверна “Альмайер” – странное место. Если спросить о ней местных жителей, они, скорее всего, недоуменно наморщат лоб: название покажется им смутно знакомым, будто они слышали его во сне или в старой

14 февраля 2006, 14:26

Таверна “Альмайер” – странное место. Если спросить о ней местных жителей, они, скорее всего, недоуменно наморщат лоб: название покажется им смутно знакомым, будто они слышали его во сне или в старой сказке, но вот где она находится… А находится таверна на берегу моря-океана, на границе воды и земли, в месте, которого нет. “Если есть на свете место, где тебя нет, то это место здесь. Уже не земля, но еще и не море. Не мнимая жизнь, но и не настоящая”. Nowhere Land из песни “Битлз”.

У таверны “Альмайер” нет хозяина – всем заправляют странные дети, подсматривающие сны постояльцев. Странному месту – странные гости. Каждый из них ищет на этом краю земли, обрывающемся в вечность, что-то свое. Шестнадцатилетняя Элизевин, которую привез сюда ее наставник – падре со смешной фамилией Плюш, – мечтает излечиться от своего страха жизни (мы бы назвали ее болезнь – по перечню симптомов – аутизмом). Эксцентричный профессор Бартльбум, автор “Энциклопедии пределов, встречающихся в природе”, ищет место, где кончается море. Художник Плассон мечтает написать портрет моря – и пишет его морской водой на белом холсте. Загадочная женщина в лиловом Анн Девериа ждет своего не менее загадочного любовника. Бывший моряк Адамс, прошедший через кромешный ад на плоту после кораблекрушения и научившийся читать мысли других, жаждет мести. И есть еще постоялец из седьмой комнаты, которого никто из героев не видел и который откроет свою тайну только в финале романа…

“Море-океан” – это не роман, это театральная постановка в декорациях песка и тумана, трагедия масок, персонажи которой тают в воздухе, едва сойдя со сцены. Каждая реплика звучит как шифр, разгадав который, можно, кажется, постичь все тайны мироздания. Даже если эта реплика состоит из многоточия.

Режиссер этого миракля (притчи? поэмы? симфонии?) – итальянец Алессандро Барикко (Alessandro Baricco) – по образованию музыковед. Наверное, поэтому о “Море-океане” (его лучшем, по общему признанию, романе) трудно говорить и еще труднее писать – как сказал один умный человек, “писать о музыке – все равно что танцевать об архитектуре”. Проза Барикко – не от мира сего.

“Мнимое совершенство, достойное божественного ока. Самочинный мир, немой союз воды и земли, законченное, точное творение, истина. Истина. И снова райский механизм заедает от спасительной песчинки-человека. Довольно самой малости, чтобы разладить надежное устройство неумолимой истины, – мелочи, зароненной в песок, едва заметной трещины на поверхности канонического образа, пустячного исключения в безукоризненной цельности необозримого берега”.

И когда вы в очередной раз отправитесь на поиски совершенства (вдохновения, любви, истины… – нужное подчеркнуть), можете быть уверены: куда бы вас не занесло, мы все встретимся здесь – в таверне “Альмайер”…

С края земли – Светлана Евсюкова

Скачать “Море-океан” можно здесь

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии

символов 999

Loading...

информация