Салман Рушди “Дети полуночи” (The Midnight Children)

Британский писатель индийского происхождения Салман Рушди (Salman Rushdie) получил Букеровскую премию за “Детей полуночи” в 1981 году. Колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес (Gabriel Garcia

20 июня 2006, 16:39

Британский писатель индийского происхождения Салман Рушди (Salman Rushdie) получил Букеровскую премию за “Детей полуночи” в 1981 году. Колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес (Gabriel Garcia Marquez) получил Нобелевскую премию (не в последнюю очередь за “Сто лет одиночества”) в следующем, 1982 году. Между этими событиями есть мистическая связь, и найти ее знакомые с Маркесом смогут, прочитав наконец Рушди.

Маркес активно издавался в СССР за свои коммунистические взгляды. Рушди не издавался за свои прозападные политические предпочтения и скандальность. В результате историю семьи Буэндиа знают многие жители всех остатков Союза, а так похожую на нее историю семьи Синай мы получили возможность узнать только сейчас.

Можно, конечно, в очередной раз обвинить букеровское жюри в политкорректности – ведь премию получил индийский эмигрант, спасающийся в Британии от свеженького скандала: небезызвестный Аятолла Хомейни призвал всех правоверных мусульман предать нечестивца Рушди смерти за его “Сатанинские стихи” (это, кстати, роман, а не сборник поэзии). Однако “Дети полуночи” были объявлены “Букером Букеров” – лучшим романом из всех, получивших “Букера” за 25 лет. Это уже не политкорректность – это называется классикой.

“Дети полуночи” – огромная, неторопливая сага, требующая от своего читателя внимания и самоотдачи. В истории семьи, как в капле воды, отражается вся история Индии – имеется в виду независимая Индия, ставшая таковой (несмотря на несколько тысячелетий своей истории) лишь 15 августа 1947 года.

Ровно в полночь 15 августа 1947 года в семействе Синай рождается первенец Салем. И одновременно с ним рождается тысяча детей по всей Индии. Все они получают в дар от своей не в меру щедрой земли необычные, магические способности: кто – летать, кто – путешествовать сквозь зеркала, а Салем получает “самый великий дар – умение читать в сердцах и в мыслях людей”. Это делает его универсальным орудием истории – тем, кто пропускает сквозь себя неумолимую реку времен, преображая ее в текст. Это мучительно больно, и не старый еще Салем идет трещинами (буквально), как старый кувшин, рассыпаясь на осколки под давлением бросившегося ему на плечи “века-волкодава”…

А река всё ширится, и течение ее неумолимо: от смелых антибританских выступлений и манифестаций Махатмы Ганди, через многочисленные религиозные и национальные распри многонациональной Индии, сквозь реформы Индиры Ганди, которую Рушди и его Салем сравнивают ни много ни мало – с богиней смерти и разрушения Кали… И читатель тонет в этой мифологической реке, теряя нить сюжета (а есть ли она?), растворяясь в удивительном полуиндийском языке, превосходно переданном в переводе, изредка выхватывая взглядом островки – яркие трагикомические эпизоды: вот дед Салема отказывается от стези правоверного мусульманина, ударившись в молитве носом о камень; вот он же женится на девушке, которую до сих пор в качестве врача наблюдал лишь по частям, через дыру в простыне; вот главного героя подменяют в роддоме – совершенно в духе болливудских мелодрам… Маркес будет поминаем всуе ежестранично.

“Дети полуночи” займут, точнее, украдут у вас немало времени. Имейте это в виду и наберитесь терпения и мужества, когда возьмете в руки этот роман – возможно, лучшее в ХХ веке повествование о разрушительной силе истории.

Светлана Евсюкова

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии

символов 999

Loading...

информация