E-motion расспросил у знаменитостей, говорящих на украинском языке, считают ли они принципиальными языковые разногласия, и как они называют своих чад.
Хореограф Сергей Костецкий: - Первым стихом, который я выучил в детском саду, был «У лісі-лісі темному». Я с таким энтузиазмом декламировал его направо и налево, что мама начала называть меня не иначе как «Сереньким». Спустя какое-то время, эта кличка меня окончательно достала, но свое «фе» я высказал ей только в 9-м классе. Когда на одном из торжественных школьных собраний она достаточно громко произнесла мое «имя» на весь зал, я готов был провалиться сквозь землю.
Думал, что эта кличка приклеится в школе, но к счастью, обошлось. Зато дома у меня с мамой состоялся первый серьезный разговор, после которого она стала называть меня Сережей. Не важно, на каком языке родители называют своего ребенка: Мишей или Михасем, Яриком или Ярославом. Главное, чтобы имя произносилось с любовью и нравилось ребенку. А на каком языке: русском, английском, украинском, да хоть на китайском – абсолютно неважно!
Телеведущая Ольга Фреймут: - Лично меня мама в детстве называла смешными мужскими именами – Вася, Петя. Каждая мама сама решает, как называть своего ребенка. Имя – это не политика, я считаю, что это состояние души. Я свою дочь, например, называю Златочка. Самое главное, чтобы мне и ребенку нравилось. А мнение других не столь важно...
Ольга Сумская: - Меня мама в детстве называла «зайчишка» или «лялюня». Мне это безумно нравилось. Я считаю, что не принципиально, как называть своего ребенка. Самое главное, чтобы ты его любил, и ему действительно нравилось, как ты его называешь. Здесь нет места каким-то правилам и постулатам. В первую очередь должны быть семейные устои. Я свою младшую дочь называю «Анюсик-доцик», а старшую – «Тонюсик-доцик». Например, хороший друг нашей семьи, его зовут Алексей, всегда просит его называть «Олекса». Это звучит незамысловато и приятно. Еще один пример: мы свою дочь специально не записывали в свидетельстве как «Ганна», записали «Анна».
Анна Гросу – мама певицы Алины Гросу: - Мы дома говорим исключительно на украинском языке, ведь это мой родной язык. Я по-разному называю Алинку, но чаще всего «Алюся», «Алюсик». Мне кажется, неважно как называть своего ребенка. Главное, чтобы ласково и приятно. Как дети привыкли с детства, так лучше и называть, не перестраивая. Ребенок обязательно это оценит!
Дизайнер Оксана Караванская: - Меня в школе называли Кася (от Караванской). Признаться честно, с 15 лет и до институтских годов многие думали, что меня зовут Катерина. Родители называли по-разному: когда ругали – говорили Оксана, а ласково – Сяня. То, на каком языке родители обращаются к ребенку, - социальная позиция каждого. Почему мы можем обсуждать русский и украинский язык, а не задумываемся над тем, что многие семьи называют детей англоязычными именами, такими как Элизабет, Даниэль. Я не думаю, что из этого нужно делать большую проблему. В нашей семье общаются на украинском языке, детей зовут Маричка и Святослав.
Антин Мухарский: - В детстве ко мне обращались на русском языке, поскольку это были советские времена, и вокруг была тотальная русификация. Что касается языка, к этому вопросу я отношусь очень серьезно. В государстве окончательно нужно определить позицию русского и украинского языков. Я никого не хочу осуждать, просто нужно действительно работать в этом направлении.
Сейчас большая редкость, когда даже в украиноязычных семьях общаются на чистом литературном языке, чаще всего это суржик или диалектизмы. В нашей семье говорят больше на русском, поскольку Снежана (прим. супруга Снежана Егорова) русскоязычна, но я все равно стараюсь вносить свою лепту. Например, сыну читаю книги на украинском языке.
А как вы обращаетесь к своим детям?