Пальто пришло к нам из Франции. Но прошлое у него, скорее всего, испанское - во всяком случае если судить по происхождению слова “пальто”.
Ученые лингвисты докопались, что испанские крестьяне носили в XVI-XVII вв. одежду “пальтоке”, состоявшую из плаща “паллы” и “тока”, то есть капюшона. В Голландии, которая долгое время была под испанским игом, эта крестьянская одежда неожиданно превратилась в дворцовый наряд “пальтрок”, а во Франции - в военное обмундирование “пальто”... В середине XIX века у нас пальто еще никто не носил. Ему соответствовали сюртуки, плащи да шинели.
Но как только пальто стали входить в моду, им стали придумывать всякие интересные названия.
Одно дамское пальто получило имя индийской принцессы Лалла Рук - из стихотворения нашего известного поэта В.А.Жуковского (впоследствии воспитателя царских детей), назвавшего так немецкую принцессу Шарлотту. Через некоторое время Шарлотта стала русской императрицей Александрой Федоровной, супругой Николая I. А пальто “Лалла Рук” - много лет спустя - охотно носили столичные модницы.
Другое пальто XIX века - тоже дамское - получило имя Помпадур, известной дамы XVIII века, особо приближенной к французскому королю Людовику XV и много сделавшей для моды и украшения королевского двора.
Мужским пальто нередко давали имена генералов и политиков. Взять хотя бы дожившее до наших времен пальто реглан - по имени английского фельдмаршала Ф.С. Реглана, потерявшего руку в Крымскую кампанию против России. Из-за увечья ему пришлось скроить пальто с новым типом рукава. Правда, носить-то пальто реглан стали чуть ли не полвека спустя после смерти генерала, в начале XXI века.
Лет 120 назад англичане придумали элегантное мужское пальто честерфилд, увековечив тем самым имя графа Честерфилда, жившего в XVIII веке и прославившегося своими письмами к сыну, которого изо всех сил пытался научить правилам хорошего тона.
Источник: StyleWay.Ru
Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!
Коментарі