Андрей Геласимов “Рахиль”

Андрей Геласимов “Рахиль” Андрей Геласимов буквально ворвался в современную литературу и стал чертовски модным всего за два года. Начиная с дебютной повести “Фокс Малдер похож на свинью”, его

5 квітня 2005, 12:11

Андрей Геласимов “Рахиль”

Андрей Геласимов буквально ворвался в современную литературу и стал чертовски модным всего за два года. Начиная с дебютной повести “Фокс Малдер похож на свинью”, его произведения быстро завоевали сердца читателей и были удостоены сразу нескольких крупных литературных премий. Геласимовский стиль определяет свежая, полная силы и юмора манера письма.

Для своего романа “Рахиль” Андрей Геласимов выбрал беспроигрышную тему – тему маленького человека на фоне большой истории. В центре повествования – еврей Гоша, профессор, специалист по всемирной литературе. Когда-то он танцевал буги-вуги перед ошарашенным университетским начальством на вечере студенческой самодеятельности, работал санитаром в сумасшедшем доме и занимался любовью под декламацию его правоверным еврейским тестем стихов Заболоцкого. Теперь он переживает развод с молодой женой, которая ушла от него к гэбисту, страдает от непонимания со стороны взрослого сына, ведет задушевные беседы то с первой женой, то с беременной невесткой, и вспоминает былое…

Геласимов приготовил забавную смесь из вольной интерпретации Ницше, Кафки, точного цитирования “Большого энциклопедического словаря” и жарких споров с Сократом, сдобренных стиляжным сленгом и еврейской логикой.

В “Рахили” автор использовал интересный композиционный прием – “разведение” романных линий. Для этого воспользовался принципом “клейм” из иконографии. Клейма – это небольшие фрагменты из жизни святого, обрамляющие икону по краям. Вот так и Геласимов пронизал свою “Рахиль” встроенными новеллами, повествующими о жизни второстепенных персонажей. Задачей при этом являлось создание вполне самостоятельных литературных произведений.

Все элементы геласимовской прозы, от метафор до композиции, выбраны на основе жесткого “тендера” с единственным условием – выкладываться по полной. Как результат – легкий, забавный, трогательный, очень литературный и очень естественный роман-трагикомедия в довлатовском духе.

При подготовке рецензии были использованы следующие материалы: http://www.topos.ru/article/2604, http://www.cursorinfo.co.il/culture/2004/11/29/rahil/_Printed.htm

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація