Интервью со звездой российского детектива

Татьяна Устинова – не просто очередной “успешный литературный проект”. За плечами у нее более двадцати детективов-бестселлеров и две статуэтки “ТЭФИ” (в номинациях “Телевизионный художественный

7 липня 2005, 16:54

Татьяна Устинова – не просто очередной “успешный литературный проект”. За плечами у нее более двадцати детективов-бестселлеров и две статуэтки “ТЭФИ” (в номинациях “Телевизионный художественный сериал” и “Сценарист художественного сериала”). Но звездной болезнью писательница не заразилась. Устинова – совершенно очаровательная незаурядная дама “в самом расцвете сил”, она имеет свою точку зрения практически на все вопросы и обладает прекрасным чувством юмора. Общаться с ней всегда приятно и легко – сразу попадаешь под влияние ее доброй ауры.

С Татьяной Витальевной беседовала журналистка e-Motion Е. Синицкая  

-  Какая книга лежит на Вашем ночном столике?

- В данный момент я читаю Петра Вайля. Есть у него книга, которая называется “Гений места”. Я дошла до Мадрида. Удовольствие от книги – совершенно несказанное. Также недавно дочитала Акунина – все три новых произведения: “Фантастику”, “Детскую книгу” и “Шпионский роман”. Но этого уже на столике нет, а Вайль вот остался.

- Как Вы относитесь к электронным библиотекам? Мешают ли они продажам книг?

- Очень хорошо отношусь. Абсолютно не мешают, ведь это разные целевые аудитории, совсем разные носители. Мы ведь не осуждаем телевидение за то, что оно мешает кино. Это совершенно разные жанры. Я, например, когда ко мне приходят интернет-издатели  с просьбой отдать им права на перепечатку текстов, отдаю всегда с удовольствием, отлично понимая, что на этом нельзя заработать денег. Я отдаю, потому что хочу, чтобы и в электронном виде книги существовали, и люди могли бы их читать.

- Как Вы думаете, настоящий читатель сразу обращается к печатной продукции или сначала пытается найти книгу в Интернете, читает рецензии, а потом уже идет в магазин за книгой?

- Я думаю, что настоящие читатели – это и те, и другие, они все настоящие. Они все приходят какой-то своей дорогой к той книжке, которую хочется прочитать. Сравнения, я думаю, здесь не уместны. Другое дело – рецензии. С моей точки зрения, института критики и рецензирования практически не существует, по крайней мере, в России. И уж точно, что на это никто не обращает внимания. Хвалят книгу критики, ругают книгу критики – это никак не сказывается на продажах. На тираж могут повлиять какие-нибудь широкомасштабные яркие акции, вроде утопления книг Владимира Сорокина в бутафорском унитазе.

- Премия “ТЭФИ” была приятной неожиданностью или Вы целенаправленно шли к тому, чтобы получить эту награду? Как Вы думаете, какие награды у Вас впереди?

- Не знаю, это ведь не я сама себя награждаю. Это еще вопрос, захочет ли кто-либо еще что-либо мне дать. Например, заявку на телевизионную премию дают продюсеры. То есть продюсеры представляют сериал в Академию телевидения, и там принимается решение. Когда мне позвонили и сказали о том, что наш сериал номинирован на “ТЭФИ”, я была поражена совершенно, потому что из 87-ми сериалов было отобрано всего три финалиста. И после этого, за месяц до церемонии награждения, не было и дня, чтобы мне кто-нибудь не позвонил и не сказал: “Ты в такой хорошей компании, что им и проиграть-то не стыдно – это монстры сценариев”. Именно потому, что я никак не рассчитывала на получение награды, оделась совсем ненарядно, буквально буднично. Даже речь не подготовила. Я ведь не знала, что наградят именно меня. Это было как гром среди ясного неба. И такой, я бы даже сказала, шок. “Приятная неожиданность” – мало сказать, это было как извержение вулкана. Это же награда твоему детищу.

- Вы – мать двух прекрасных сыновей. Представляли ли Вы их в роли “новых принцев” для “новых Золушек”? Ведь в Ваших детективах очень ярко прослеживается переиначенный сюжет “Золушки”.

- Я вообще не вижу их в роли принцев, никаких. Я ничего не понимаю в принцах. Если разобраться, то “Золушек” у меня довольно мало. Героини могут быть “Золушками” в плане недостатка любви, ведь смысл не в том, что они из посудомоек перекочевывают в королевы. Таких героинь мало. А что касается сыновей, то я даже не знаю, как ответить на такой вопрос. Потому что мне кажется, что у них должен быть собственный и самостоятельный выбор, и я даже не уверена, сумею ли я на него повлиять. Они уже сейчас абсолютно самодостаточные мужики. Если повезет, и барышни, которых они встретят, почтут их за принцев, то это будет большим счастьем.

В довершение хочется добавить: Татьяна Устинова вполне могла бы стать главной героиней какой-либо книги. Не важно, о чём бы шла речь в этой книге, но в любом случае она была бы светлой, доброй и, конечно же, “юморной”. И финал в этой книге обязательно должен быть счастливым – как в доброй старой сказке, где сбываются все желания и мечты.

С Татьяной Устиновой беседовала журналист e-Motion Елена Синицкая

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація