Дракула, которого величали Влад Цепеш, давно стал брендом, качественным и раскрученным. Обширная фильмография — “Дракула” (1931) Тода Браунинга (Tod Browning), “Тень вампира” — снят Элайасом Мэриджем (Merhige, Elias), в ролях Джон Малкович (John Malkovich) и Уилл Дефо (Willem Dafoe), плюс “Дракула Брэма Стокера” (1992) Фрэнсиса Копполы (Francis Coppola). А библиография! В Древней Руси уже в XVII веке слагали повести о румынском правителе, а “Дракулу” Брэма Стокера (Abraham Stoker) знают уж точно все. Дальше — больше. Румынское правительство уже обнародовало проект по возведению парка “для культуры и отдыха трудящихся” — “Дракулаленд” (площадь — 60 га, стоимость — $ 40 млн).
В общем, жизнь кипит! По-видимому, книга американской писательницы Элизабет Костовой (Elizabeth Kostova) “Историк” должна была влиться в эти дружные ряды поклонников вампира. Но на фоне буйно цветущей дракуловской тусовки книга американки, хотя и внушительных размеров, смотрится, как высохшая былинка или, как драный пропахший нафталином кафтан, который не только не в моде, но и просто не годится для носки.
Самая большая проблема романа — его необъятность и растянутость. Будто в проигрывателе непоправимо садятся батарейки, и пленка еле-еле воспроизводит запись.
Итак, к сюжету. Молодой ученый, американец Пол, исследующий быт голландских купцов XVII века, однажды в библиотеке находит (или ему подбрасывают) старинную книгу. В ней все листы чистые, кроме разворота с гравюрой, где изображен извивающийся дракон. Парень идет проконсультироваться к своему другу, профессору Росси, который признается, что некогда ему тоже подбросили подобный экземпляр. И теперь он боится за своего молодого коллегу. Еще Росси предупреждает: если он куда-то исчезнет, то его американский друг должен непременно прочитать его архив, где он найдет ответы на многие вопросы. Росси таки исчезает, а Пол отправляется на поиски своего старшего друга. Присоединяется к поисковой экспедиции дочь профессора — Элен Росси.
Далее события разворачиваются, как прилипшая к леденцу обертка — с тягучей однообразностью. Молодые люди приезжают в какой-то город (Стамбул, Будапешт или куда-то еще), сразу же, чуть ли не в привокзальном кафе, они встречаются с самым большим местным знатоком вампиров — профессором местного университета. Затем они понимают, что за ними следят. Судя по всему, это книжники с холодными глазами. Следующий этап пребывания нашей ученой парочки в новом для них городе — посещение библиотеки, архива и поиск материалов, известно по какому вопросу. Цикл завершается — теперь их ждет переезд в другой город.
Никакой динамики, не за что уцепиться читателю, ищущему острых ощущений. А ведь именно ради этого читаются детективы, и если книга издана в серии “Интеллектуальный детектив”, то люди вправе получить то, что проанонсировано, а не желеобразный расплывчатый скучный текст.
По сюжету еще не всё. Всю эту историю о похождениях молодых американца и румынки мы узнаем из писем, которые они пишут дочери, тоже историку, которая тоже нашла загадочную книгу со зловещей гравюрой.
Впрочем, этот бесконечный семейный роман в письмах можно было бы и пережить, если бы не стиль повествования. Действие происходит в ХХ веке, а герои изъясняются фразами исключительно высокого штиля: “Нет места более восхитительного, чем Венеция в безоблачный день!”, “Меня волной накрыло, захлестнуло желание немедленно спросить у отца”, “О, мой храбрый читатель, это ужасно!”. Да, ужасно, дорогие госпожа Элизабет Костова и Ко (переводчики) пытаться подогревать читательский интерес такими, пардон, выражениями. В конце XVIII — начале XIX века в эпоху сентиментализма и романтизма так еще писали, но уже не говорили. В ХХ веке так не писал никто, кроме графоманов. Искренне надеюсь, что в ХХI веке подобные образцы стиля мы будем находить только в дешевых любовных романах.
И еще камешек в “исторический” огород. Не обошлось в романе без разоблачений, вроде “здравствуй, Маша, я — Дубровский!” Знаете, кто такая гордая, неукротимая и независимая Элен? Она из рода Влада Цепеша, то есть вампирка по крови! Если вы вдруг не дочитаете роман до конца, и я вас пойму, мой пытливый читатель, — раскрою тайну. На страницах таки появится сам Дракула!
И что странно в романе: автор невероятным образом умеет обращать достоинства в недостатки. Роман не спасают и многочисленные экскурсы в историю средних веков. Все эти россказни о событиях такого-то лета от Рождества Христова как две капельки воды похожи на школьные учебнички.
Одним словом, роман Элизабет Костовой выпил изрядно моей крови, и пролита она бессмысленно, потому как такие подделки читать — в зеленую тоску впадать! Хотя, с другой стороны, уважаемый читатель, я помогла вам. Только это и утешает.
За сим прощаюсь,
Ксения Владимирова
Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!
Коментарі (11)
в етой книге много исторических фактов,ето хорошо потомушто таких книг мало,а ето мой любимый стиль написания книги
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)в етой книге много исторических фактов,ето хорошо потомушто таких книг мало,а ето мой любимый стиль написания книги
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)а кто-нибудь ещё, кроме Ксении, считает, что в XVII в Русь оставалась древней?
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)а кто-нибудь ещё, кроме Ксении, считает, что в XVII в Русь оставалась древней?
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)лассная книга, первую половину читал с трудом недели две, а вторую осилил за один день. С автором статьи не согласен на 100%!
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)лассная книга, первую половину читал с трудом недели две, а вторую осилил за один день. С автором статьи не согласен на 100%!
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)дочитала до середины. ужас и мрак. перевод - волосы дыбом встают, фактаж - вообще отдельные кровавые слезы... профанация жанра, одним словом. полностью согласна с автором статьи - бессмыслица и нелепица. не можешь читать первоисточники, так хоть проспекты рекламные посмотри, и не будет у тебя в книжке будапешта - города готическй архитектуры...
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)дочитала до середины. ужас и мрак. перевод - волосы дыбом встают, фактаж - вообще отдельные кровавые слезы... профанация жанра, одним словом. полностью согласна с автором статьи - бессмыслица и нелепица. не можешь читать первоисточники, так хоть проспекты рекламные посмотри, и не будет у тебя в книжке будапешта - города готическй архитектуры...
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Мдя... интересная статья... правда вот не пойму, неужели вам, дорогая Ксения, было так скучно читать?! По-моему книга немного нудновала, и действительно написана как старомодный роман... Но ведь там были очень интересные моменты и сведения для изучающих Влада 3, как личность! Мне, допустим, как художнику, интересно было его описание... восприятие окружающими... Думаю, любителей острых ощущений она, действительно, не привлечёт, а вот собирателям информации она понравиться....
Прокоментувати Мені подобається (0 користувачу)Мдя... интересная статья... правда вот не пойму, неужели вам, дорогая Ксения, было так скучно читать?! По-моему книга немного нудновала, и действительно написана как старомодный роман... Но ведь там были очень интересные моменты и сведения для изучающих Влада 3, как личность! Мне, допустим, как художнику, интересно было его описание... восприятие окружающими... Думаю, любителей острых ощущений она, действительно, не привлечёт, а вот собирателям информации она понравиться....
Прокоментувати Мені подобається (1 користувачу)