Нодар Думбадзе: Любовь к Грузии в словах, мелодиях, ароматах…

Читать Нодара Думбадзе — одно удовольствие. Точнее даже несколько удовольствий. Во-первых, пишет он уж очень смешно, при этом, не опускаясь до примитивного шутовства. Во-вторых, его тексты,

28 грудня 2005, 09:56

Читать Нодара Думбадзе — одно удовольствие. Точнее даже несколько удовольствий. Во-первых, пишет он уж очень смешно, при этом, не опускаясь до примитивного шутовства. Во-вторых, его тексты, написанные ещё в прошлом столетии (да-да, мы ведь свидетели двух эпох и двух столетий) до сих пор не утратили свежести и актуальности. В-третьих, его герои — такие же, как мы. Если, конечно, брать тех из нас, кто ценит доброту, искренность и жизнелюбие (хотя произведения Думбадзе даже депрессивного меланхолика способны вывести из состояния хандры и ипохондрии). В-четвертых, вся красота и мудрость Грузии собраны в его творениях. В-пятых, фразы Думбадзе благоухают вином, чахохбили, хачапури, харчо, сулугуни, сациви и прочими истинно грузинскими яствами. И, наконец, в-шестых, его тексты прозрачны и полезны, словно кавказский воздух и Боржоми. Список удовольствий неисчерпаем, просто эти шесть пунктов нам удалось перевести в слова.

Одно из самых популярных произведений Нодара Думбадзе — это, конечно, “Я, Бабушка, Илико и Иларион”. Книга, экранизированная ещё в 1960-е годы, поставленная и до сих пор идущая с аншлагами в ведущих театрах Грузии и Москвы, Европы, Америки априори не может быть неудачной.

Главный герой (от его имени ведется повествование) — деревенский подросток Зурико (ласкательно — Зурикела). Родителей у него нет, его воспитанием занимается бабушка Ольга и дяди Илико и Иларион, обожающие мальчишку до умопомрачения. Правда, эти два стареющих дядьки вряд ли могут воспитать даже своих свинью и козу — не то, что подростка. Поэтому это скорее не наставничество, а общение трех равных по разуму, доброте и наивности людей. Наблюдение за ними, их проделками, горестями, удачами, победами озаряет лицо читателя улыбкой, восхищением, смехом, хохотом, радостью.

Огромная, в представлении героев, столица Грузии оказывается не более чем увеличенной в масштабе родной деревней. Непреодолимо манящей, дорогой сердцу. Помните, как страдал главный герой фильма “Мимино” вдали от своего дома, старенького вертолета, племянника, отца, сестры, соседей? Так же и Зурико тоскует по деревне, где его ждут Бабушка, Илико, Иларион и Мери — любимая девушка.

“Вот уже третий год  я  живу  в  Тбилиси. В деревне меня называют «городским жуликом», в городе «деревенщиной». Тетя Марта по-прежнему считает  меня злостным неплательщиком, управдом Доментий — аферистом, профессора — гастролером, и только для бабушки, Илико и Илариона — сколько бы институтов я ни кончил — я остался прежним Зурикелой — прохвостом, болтуном и нехристем”. Вам кажется, что родные очень резко говорят о герое? Это совсем не так. “Нет во всей Гурии женщины,  которая могла бы проклинать лучше, чем моя бабушка. Но мне не страшны её проклятия — однажды бабушка обмолвилась: «Уста  мои  проклинают, а сердце благословляет тебя... »”.

Каждая строчка, каждая страница наполнена добротой и любовью, мудростью и юмором, красотой и оптимизмом. И это касается не только романа “Я, Бабушка, Илико и Иларион”. Все произведения Думбадзе — будь то философские притчи, вроде “Солнца”, коротенькие рассказы, вроде “Лучше помолчим”, фельетоны, вроде “Ровно в восемь”, — дышат грузинским благородством, достоинством, красотой, наивностью, простотой, уже подзабытыми в нынешнем мире...

Рассказывать о грузинской литературе, словно рассказывать о “Кинзмараули” или “Цинандали” тем, кто никогда не пробовал приличного вина, — всё равно как объяснять — вряд ли поймут. Тут главное вкус почувствовать, аромат вдохнуть, цветом насладиться. Поэтому стоит прочесть хотя бы маленький рассказ Думбадзе. Тем более найти его — не проблема. Их много здесь.

А скачать Нодара Думбадзе романы можно здесь .

Като Гичан

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація