Колин Баттс“Ибица” (Is Harry on the Boat?)

Существует на свете дивный остров, рай для туристов, золотая жила для гидов всех мастей – Ибица. И столько там всего интересного… Но не надейтесь – ни об одной из достопримечательностей не расскажет

24 січня 2006, 14:42

Существует на свете дивный остров, рай для туристов, золотая жила для гидов всех мастей – Ибица. И столько там всего интересного… Но не надейтесь – ни об одной из достопримечательностей не расскажет вам Колин Баттс (Colin Butts) в своей книге.

Больше всего этот роман напоминает какую-то бесконечную телевизионную “мыльную оперу” из жизни молодежи, где в главной роли личности, у которых уровень интеллекта приблизительно равен уровню плинтуса. Представили? Теперь для пущего ужаса прибавьте сюда тонны наркотиков, мегатонны алкоголя, классного парня (простите, чувака), крутую девицу, парочку нехороших личностей, ну и туда же, до кучи: много-много доступных женщин и сексуально активных парней. Учтите при этом, что чувак – обладатель огромного (нет, не того, что можно было бы подумать в данном контексте) IQ, который, правда, так ему и не пригодился. Разбавьте все это ненормативной лексикой. Теперь отправьте эту тусовку на Ибицу и трудоустройте в качестве гидов. И самое главное — не забудьте устроить “соцсоревнование”: кто переспит с большим количеством женщин? Все. Коктейль под названием “Гарри в лодке?” готов. При чем тут Гарри и лодка? Чтобы узнать смысл данного фразеологического оборота, не обязательно читать книгу – достаточно посмотреть какой-нибудь порнофильм. Есть подозрение, что это будет полезнее. Впрочем, при некотором воображении даже вполне приличное название “Ибица” можно превратить в непечатный русский глагол. Одно из продолжений данной книги, кстати, так и называется: “Ибица – это глагол”.

Смысл всего этого светопреставления: молодые люди едут развлечься и заодно заработать как можно больше денег. Их любовным (точнее – сексуальным) приключениям и посвящена большая часть книги. Существует еще некий детективный сюжет (ну не зря же на такой чудный остров завезли двух отрицательных героев – надо это как-то обыграть), но он столь примитивен, что почти не заслуживает внимания.

Кроме уже упомянутой ненормативной лексики, произведение изобилует постельными сценами. Причем эротизма в них – ноль. Некоторые особо шедевральные фразы можно даже выписать и перечитывать для подавления неуместного возбуждения.

Когда встает вопрос, кому можно рекомендовать эту книгу (обозначенную в аннотации как “супер-мега-бестселлер, культовый роман”), то сразу вспоминается профессор Преображенский с его “никогда не читайте советских газет перед обедом”. Не читайте этой книги, если только вы не надеетесь найти в ней описание себя самого.

P.S. И все-таки: зачем главному герою высокий IQ?

Пыталась соблазниться Ибицей Нина Васильева

Скачать “Ибица” можно здесь

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація