Сестры Бронте: “…и верь своей надежде”

E-Motion продолжает совершать экскурсы в историю “женского романа” (“женский роман” и “роман, написанный женщиной” – далеко не всегда одно и то же). Мы уже рассказали об основоположнице, так сказать,

14 березня 2006, 18:05

E-Motion продолжает совершать экскурсы в историю “женского романа” (“женский роман” и “роман, написанный женщиной” – далеко не всегда одно и то же). Мы уже рассказали об основоположнице, так сказать, “интеллектуально-психологического” направления в этом жанре – язвительной умнице Джейн Остен (Jane Austen). А в этот раз речь пойдет о родоначальницах направления романтического. Впрочем, почти чеховские три сестры Бронте – Шарлотта, Эмили и Энн (Charlotte Bronte, Emily Bronte, Anne Bronte) – и знать не знали, что станут основоположницами чего-то там. Они просто творили, как то и было принято в их времена, по велению сердца и в меру своего таланта. А то, что талант у них был (даже целых три таланта, а отнюдь не один на всех троих!), – несомненно.

Их жизнь по определению не могла быть интересной. Какие захватывающие события могут поджидать дочерей английского пастора, родившихся и проведших практически всю свою жизнь в сельской глуши графства Йоркшир, в доме с видом на кладбище и унылые вересковые пустоши? После смерти матери в доме стало совсем тоскливо. Приходилось компенсировать недостаток интересного в жизни богатым детским воображением. Так три девочки (в семье были еще две старшие дочери, Мария и Элизабет, но они рано умерли от чахотки) и младший братишка Бренуэлл придумали собственную волшебную страну Ангрию, настоящую сказку-фэнтези, где были отважные рыцари и прекрасные принцессы, благородные короли и коварные царедворцы…

Сказки закончились вместе с детством. Жизнь жестоко обошлась с наивными девушками, мечтавшими о красивой любви. Шарлотта и Энн одновременно пережили безответное чувство к одному и тому же человеку. Старшая сестра вместе с Эмили уехала в Брюссель совершенствовать свои познания в области французского языка и педагогики, где пережила бурную страсть к хозяину пансиона, в котором работала, и в конце концов решила вернуться домой, забрав сестру. Сердце Шарлотты было разбито навсегда, как и сердце несчастной Энн. Огорчений добавил избалованный братец Бренуэлл, небездарный художник: “благодаря” его влюбленности в хозяйку дома, где он служил учителем рисования, места лишился не только он, но и ни в чем не повинная Энн, работавшая в этом же доме гувернанткой. В итоге Бренуэлл ударился в пьянство, а позже пристрастился к опиуму. А молчунья Эмили предпочла и вовсе не выходить в жестокий мир из страны Нетинебудет своих грез, доверяя свои мысли только личному блокноту…

Прорыв наступил, когда Шарлотта – случайно ли, намеренно ли – заглянула в блокнотик Эмили. Оказывается, сестрица писала стихи!

От боли стонет человек –

Так ветер стонет тоже,

Осенний дождь и зимний снег

На плач людей похожи.

Но лишь придет на землю май –

Все оживет, как прежде.

Беда с тобой? Не унывай

И верь своей надежде!

Сочинительство, наряду с чахоткой, оказалось наследственным недугом в семействе Бронте. В 1846 году Шарлотта отважилась издать небольшой сборник стихов за свой счет, скрыв личности сестер под псевдонимом “Братья Белл”. Не сказать, чтобы стихи “Беллов” имели какой-то особенный успех, однако критика великодушно их похвалила. Воодушевленные девушки сделали попытку издать кое-что из своих прозаических сочинений… и вот это действительно был прорыв!

Справедливости ради следует сказать, что особо пришелся по вкусу тогдашней читающей публике роман младшей из сестер, Энн Бронте, под названием “Агнес Грей”. Дело, разумеется, в его традиционности – это явно автобиографический, достаточно простой по структуре роман о жизни и любви скромной гувернантки. Проза Бронте-младшей – милое, непосредственное, нежное и умиротворенное чтиво, далекое от тех страстей, которые бушуют в романах ее старших сестер.

Роман Эмили Бронте “Грозовой перевал” (единственный роман рано умершей девушки) при жизни автора не оценили вовсе. Высокий эмоциональный накал был тогда не в моде, считаясь безвкусным и устаревшим, а запутанная композиция, прихотливо переплетающая прошлое и настоящее, оказалась не по зубам тогдашнему “массовому читателю”. Это сейчас о “Грозовом перевале” в англоязычном мире написано почти столько же, сколько о Шекспире... Пересказать роман сложно, но если попытаться выразить его смысл в двух словах, то проще всего было бы назвать “Грозовой перевал” книгой о разрушительной силе любви – ибо у истинной любви два лика, божественный и дьявольский... Есть в этом романе какая-то тайна, не разгаданная по сей день.

И, наконец, самая известная из трех сестер и самый знаменитый роман не только Шарлотты Бронте, но и едва ли не всей английской литературы – “Джейн Эйр”. Вот вам все каноны и штампы “женского романа” в полный рост. Тут вам и бедная сиротка, после череды злоключений оказавшаяся богатой наследницей и хозяйкой роскошного поместья. И загадочный красавец мужчина с темным прошлым, самой судьбой предназначенный нашей героине. И старинное поместье, хранящее зловещую тайну. Всё страшно готично и романтично, однако при этом исполнено такой внутренней силы и достоинства, что современным авторам “женских романов” расти и расти до уровня “строгой маленькой Жанны Д’Арк”, как назвал Теккерей не то Джейн, не то саму Шарлотту…

Да, книги сестер Бронте – это стопроцентно “женская проза”, но проза высочайшей пробы. Не для чтения, но для перечитывания. Любимые книги наших мам и бабушек – да и наши тоже, чего греха таить.

Светлана Евсюкова

Скачать произведения сестер Бронте можно здесь 

При написании статьи были использованы материалы: НаСтоящая литература (Светлана Макаренко), Энциклопедия Кругосвет

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація