Маргарит Дюрас “Пробудження Лол В. Штайн” (Le ravissement de Lol. V. Stein)

Иногда с нами случаются такие книги, которым мало захватить, оплести липкой паутиной наш мозг и душу – они претендуют на наши тела. От этих текстов – тяжесть в плечах и слабость в щиколотках, а того

16 травня 2006, 15:35

Иногда с нами случаются такие книги, которым мало захватить, оплести липкой паутиной наш мозг и душу – они претендуют на наши тела. От этих текстов – тяжесть в плечах и слабость в щиколотках, а того стула, о который мы споткнулись, и вовсе не существует, он нам приснился, как и всё происходящее за пределами книжных страниц. Одна из лучших специалистов в области такого гипноза умерла десять лет назад в Париже, и звали ее – Маргерит, или, как предпочли украинские переводчики, Маргарит Дюрас (Marguerite Duras).

Если “Пробудження Лол В. Штайн” – это просто “женский роман”, то “Преступление и наказание” – просто криминальный триллер. Да, главная героиня романа – женщина, но Дюрас рассказывает “о своем, о женском” так, что любой представитель сильного пола захочет влезть в нежную женскую шкурку, дабы на собственном опыте познать ravissement (одно из значений этого французского слова – “вознесение”). Среди этих желающих были философ Мишель Фуко (Michel Foucault) и психоаналитик Жак Лакан (Jacques Lacan)…

Не случайно этот роман, впервые вышедший в 1964 году, попал на рабочий стол психоаналитика. “Пробудження Лол В. Штайн” – это история одного безумия, психодрама, разыгрываемая на глазах загипнотизированных читателей. Место действия – экзистенциальное “пограничье”. Время действия – одно роковое мгновение, растянутое на 150 страниц. Если сон разума должен рождать чудовищ, то это время родов.

Лола Валери Штайн погрузилась в этот сон десять лет назад, когда от нее, восемнадцатилетней, ушел жених, безумно любимый Майкл Ричардсон. Один бал в казино на морском побережье изменил всё: другая женщина завладела Майклом. Лола Валери изувечила свое имя, превратившись в Лол В., убила в себе память о той ночи и ушла в себя, не желая общаться с миром, причинившим ей такую боль.

Кризис – вроде бы – миновал. Лол вышла замуж, что называется, за первого встречного, уехала из родного городка, родила мужу троих дочерей и на долгих десять лет впала в “сон із відкритими очами”. Но семье пришлось вернуться на родину героини, а самой Лол – начать мучительное восхождение из сна к себе настоящей. Она случайно встречает мужчину по имени Жак Гольд (роман написан от его лица), который почему-то напоминает ей о Майкле… но Жак – любовник школьной подруги Лол…

Странные диалоги с осязаемыми, как в театре, паузами, незаметное “перетекание” эпизодов из одного в другой, отчетливое ощущение звенящего вакуума, в котором исчезают слова и мысли героев – и наши тоже… Несмотря на всю сложность (тщательно, впрочем, замаскированную), книги Дюрас очень кинематографичны. Но этот фильм – не сосредоточенная артхаусная “вещь в себе”, в нём есть мистика (да!), в нём есть интрига. Этот фильм нужно смотреть до конца – а куда вы денетесь, с таким-то текстом?!

Вот и добрались мы до главного – до текста. Переводчица сотворила почти невозможное: она умудрилась зарядить свой “вторичный” по отношению к оригиналу текст электричеством из той же “евророзетки”, что и автор. А потому – текст тащит за собой, даже если вы совершенно не понимаете, куда в очередной раз свернула ненадежная дорожка сюжета: “Я все бачу. Я бачу саме кохання. Очі Лол поранені кинджалами світла: навкруги – чорне коло. Я бачу одночасно й світло, і темряву, що огортає її. Вона підходить до мене, весь час однаковою ходою... Найменша зміна в її русі здається мені катастрофою...”

Светлана Евсюкова

Книга была любезно предоставлена издательством “ФАКТ

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація