Борис Акунин “Ф.М.”

Один раз заигравшись в XIX век, “когда литература была великой, вера в прогресс безграничной, а преступления совершались и раскрывались с изяществом и вкусом”, литературовед и переводчик Григорий

25 липня 2006, 17:25

Один раз заигравшись в XIX век, “когда литература была великой, вера в прогресс безграничной, а преступления совершались и раскрывались с изяществом и вкусом”, литературовед и переводчик Григорий Чхартишвили так и не смог остановиться. А как старался: и цикл о Фандорине героически закончил романом “Алмазная колесница”, и с отважной монашкой Пелагеей решительно порвал, и своих героев в жестокий ХХ век забросил – в цикле “Жанры”…

Но нет: уютное обаяние ретро-детектива снова и снова затягивает читателей в плюшевый полумрак музейных гостиных позапрошлого столетия, с одинаково учтивыми героями и злодеями, со всеми этими “сударь”, “позвольте-с” и “покорнейше вас благодарю”. Хотя, может, дело вовсе не в обаянии, а в нормальном человеческом желании автора заработать себе на очередной кусок хлеба с икрой – но оставим эту мысль как ничем не обоснованную.

Действие “Ф.М.” хоть и разворачивается в Москве наших дней, однако “родина” цепи загадочных событий – всё тот же литературный XIX век. Всё началось с повести Достоевского (Ф.М. – это именно он), которую он не писал. Точнее, вроде как даже писал, но позже переделал в… “Преступление и наказание”. Рукопись незаконченной повести “Теорийка” становится в романе объектом самой настоящей охоты, причем отнюдь не из любви к искусству, а просто потому, что цена неизвестной рукописи классика в наше время достигает семизначных чисел…

В гуще этих событий (не)случайно оказывается Николас Фандорин, потомок небезызвестного Эраста Петровича. В прошлом – британско-подданный, ныне – гражданин России и владелец консалтинговой фирмы “Страна Советов”. Ну, а дедуктивные способности ему сполна передались от выдающегося предка.

Итак, мистер Фандорин со своей суперсекретаршей Валей носится по Москве и расшифровывает загадки, которые должны привести его к разделенной на части (чтобы интереснее было) рукописи. В пресловутой рукописи, которую наш герой между делом успевает почитывать, следователь Порфирий Петрович расследует убийство старухи-процентщицы, причем убийцей оказывается вовсе не Раскольников, а… Ну, а читатель постепенно начинает понимать смысл игры: Акунин ничтоже сумняшеся переносит героев Достоевского в наши дни. Параллели очевидны…

И о ложке дегтя. Новый Акунин “немножко слишком” бульварен и китчев – в салат под названием “Ф.М.” намешано всё, что только есть “модного”: от Рублевки до японского анимэ. Да и написано попроще и погрязнее, чем “вкусная” серия об Эрасте Фандорине. Впрочем, очень может быть, что бульварность и китч тоже являются частью игры…

А еще, говорят поклонники Акунина, после “Ф.М.” очень тянет перечитать Достоевского. Так что культурно-воспитательную функцию писатель выполняет на ура. Интересно, что ему взбредет в голову популяризировать дальше?..

Светлана Евсюкова

Скачать “Ф.М.” можно здесь.

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація