Гао Синцзянь: первый китайский лауреат Нобелевской премии по литературе

Вручение Нобелевской премии Гао Синцзяну (Gao Xingjian) в 2000 году можно назвать событием одновременно и закономерным, и неожиданным. Нобелевский Комитет уже давно беспокоил тот факт, что древнейшая китайская литература ни разу не была отмечена наградой. Поэтому в состав Комитета даже был специально введен специалист по китайскому языку. Так что решение открыть новый век китайским лауреатом само по себе никого не удивило. Однако никто не ожидал, что премия достанется автору, которого не только мало знают на Западе, но почти никто не читал и в Китае.
Жизнь Гао Синцзяна типична и трудна, как и для писателей его поколения. Он родился 4 января 1940 года в Ганьчжоу во времена японской оккупации в семье банковского служащего и актрисы-аматора. Именно она привила молодому Гао любовь к искусству, в особенности к театру и литературе. Будущий китайский прозаик, драматург, переводчик, критик и художник Гао Синцзянь окончил в 1962 году факультет иностранных языков в Пекине и получил степень магистра по французскому языку. Писать он начал рано, но во время Культурной Революции (1966–1976), перед тем, как его отправили в “лагерь для перевоспитания”, он сжег все свои рукописи. До 1979 года ему было запрещено публиковать свои книги и покидать пределы родного города без особого разрешения. Только после прихода к власти Дэн Сяопина (Dèng Xiaopíng) он смог опубликовать свои работы и даже выехать из страны. ) он смог опубликовать свои работы и даже выехать из страны.
В течение 1980–1987 годов он пишет короткие рассказы, новеллы и драматические произведения для китайского литературного журнала и четыре книги: “Некоторые размышления об искусстве современной прозы” (1981), которая привела к увеличению споров по поводу модернизма в искусстве; “Голубь по прозвищу Красный клюв” (1985), “Избранные пьесы” (1985) и “В поисках современной формы драматического представления” (1987). Публикация “Размышлений…” (1981) привела к горячим дискуссиям о модернизме и искусстве в целом. А некоторые из его экспериментальных и новаторских пьес были поставлены в Театре народного искусства в Пекине.
Театральный дебют Гао состоялся в 1982 году постановкой пьесы “Сигнал тревоги”, которая имела ошеломляющий успех. Вторая пьеса, “Автобусная остановка”, была поддана жестокой официальной критике, ведь именно на это время пришлась кампания по борьбе “с загрязнением идеологической среды” (привет от советской непрофессиональной критики). И хотя спектакль собирал полные залы, в официальных СМИ его клеймили и называли не иначе, как “самым вредным в истории народного Китая”. А после запрета пьесы “Другой берег” в 1986 году ни одна из его пьес никогда не была поставлена на театральных подмостках Китая.
В 1987 году, не дожидаясь неминуемого ареста, писатель иммигрирует из Китая, а год спустя получает политическое убежище в Париже. После резни на Площади Священного Мира в 1989 году он вышел из состава Компартии Китая и написал об этих трагических событиях книгу “Беглецы”, основанную только на реальных фактах. После выпуска книги Гао был объявлен в Китае персоной нон грата, а его работы запрещенными. 
Гао Синцзян получил три литературные премии во Франции и Бельгии, причем не только как прозаик и драматург, но и как прекрасный каллиграф, а также одаренный художник, рисующий в национальном стиле го-хуа. Его произведения переведены на многие языки, а спектакли собирают полные залы по всему миру (за исключением Китая). Кроме того, Гао не оставляет переводческую и режиссерскую деятельность. Несмотря ни на что, он по праву признан одним из основоположников новой китайской литературы. 
Венцом его творчества считается роман с поэтическим названием “Гора души”. Путешествуя во времени и пространстве китайских деревень, Гао иллюстрирует поиск человеком своих корней, внутренней гармонии и свободы. Именно после выхода в свет этого романа писатель получает Нобелевскую премию.
Гао Синцзян стал первым китайским писателем (хотя он и является французским гражданином), удостоенным Нобелевской премии по литературе “за произведения вселенского значения, отмеченные горечью за положение человека в современном мире, и которые открывают новые пути перед китайской прозой и драматургией”.
Ярослава Чопей
Статья подготовлена по материалам: Nobelprize.OrgBBC.co.uk , KIRJASTO .

Читай також