Томас Бруссіґ “Сонячна алея” (Am kurzeren Ende der Sonnenallee)

За эту книгу немецкий писатель Томас Бруссиг (Thomas Brussig) получил престижную премию имени Ганса Фаллады (Hans Fallada). “Сонячна алея” была написана на основе киносценария — фильм Sonnenallee,

20 декабря 2005, 11:37

За эту книгу немецкий писатель Томас Бруссиг (Thomas Brussig) получил престижную премию имени Ганса Фаллады (Hans Fallada). “Сонячна алея” была написана на основе киносценария — фильм Sonnenallee, снятый по нему, имел международный успех, а в самой Германии получил две премии “ЛОЛА” (немецкий “Оскар”). В прошлом году книгу перевели на русский, и вот пришла очередь украинского перевода — при поддержке Посольства Германии в Украине.

Буквально название книги можно перевести как “На кратчайшем отрезке Солнечной аллеи”. Солнечная аллея — это улица в Берлине, которая, при делении города на Западный и Восточный, оказалась “разрезана” на две части: более длинная оказалась на “прогнившем Западе”, более короткая (60 метров в длину) — на социалистическом Востоке.

Именно на коротком отрезке Солнечной аллеи, под самой Берлинской стеной, живут герои Бруссига — обычные восточногерманские старшеклассники, так похожие на советских. Они тайком слушают запрещенную музыку, прикалываются над местным участковым, переживают первые подростковые влюбленности — и незаметно взрослеют…

Всё очень просто и в то же время крайне запутанно. Миха любит Мириам, но мама Михи называет его Мишей и мечтает о том, чтобы сын учился в Советском Союзе, для чего отправляет его в специализированную школу — “червоний монастир”. А в это время Мириам встречается с западногерманскими парнями и любит рассказывать о том, что “на Заході цілуються цілком інакше”. Нонконформист Марио, выгнанный из школы, любит безымянную экзистенциалистку, и они вместе читают Сартра (Jean-Paul Sartre) и мечтают о создании коммуны на территории социалистической ГДР. Ну, а у Патлатого вообще всё просто — он любит Rolling Stones и мечтает раздобыть их пластинку Exile on Main Street, однако эта мечта долгое время остается недостижимой. А когда, наконец, сбывается, тут же гибнет от пули пограничника — спасая жизнь своему хозяину, так удачно положившему свою мечту в передний карман куртки…

“Стіна мала дивну властивість: люди, котрі біля неї мешкали, зовсім не сприймали її як щось особливе. Вона була для них такою буденною, що вони її просто не помічали”. И тем не менее, Стена наполняет существование в её тени жутковатым (и одновременно очень смешным) абсурдом. Здесь попытка незадачливого пограничника послушать конфискованный японский музыкальный центр приводит к отключению электричества по всему приграничью, а Миха так и не узнает, что было в полученном им любовном письме — потому что ветер унес его на “смугу смерті”. Читаешь и удивляешься: неужели действительно всё так и было? Всё, за исключением разве что фантасмагорического явления Михаила Горбачева в финале книги…

Читается “Сонячна алея” легко и весело, а если вам не помешает некоторая сентиментальность автора (проистекающая из его ностальгии по собственной боевой юности) — то вы наверняка оцените это наивно-абсурдное повествование о нашем общем прошлом. Особенно рекомендуется ровесникам героев Бруссига.

Светлана Евсюкова

Книга была любезно предоставлена издательством “Кальварія”.

Подписывайся на наш Facebook и будь в курсе всех самых интересных и актуальных новостей!


Комментарии

символов 999

Новости партнёров

Loading...