Как изучать иностранные языки?

Определение цели и задач Вы должны совершенно чётко себе представлять, зачем вы тратите своё время и, вероятно, деньги на изучение иностранного языка. Каких результатов и к какому сроку вы намерены

25 вересня 2006, 15:42

Определение цели и задач

Вы должны совершенно чётко себе представлять, зачем вы тратите своё время и, вероятно, деньги на изучение иностранного языка. Каких результатов и к какому сроку вы намерены достичь? Зачем вам всё это нужно? Какие конкретные задачи вам придётся решать на пути к главной цели? В её основе должны лежать ваши реальные потребности в иностранном языке.

Систематичность

Это значит, что занятия должны проводиться регулярно, не менее 3–4 раз в неделю с преподавателем (ещё лучше – если больше) и ещё каждый день нужно заниматься самостоятельно. Никогда не откладывайте занятия на потом. Помните, что на пути к большой цели вам предстоит покорить целый ряд промежуточных. “Проходя” каждый этап, добивайтесь максимального усвоения материала и не переходите к следующему этапу до тех пор, пока не усвоите всё предыдущее должным образом.

Разработайте свою систему изучения языка. Если вы занимаетесь самостоятельно, то методом проб и ошибок вы придёте к каким-то наиболее оптимальным для вас приёмам и способам. По крайней мере, хотелось бы надеяться на это. Я встречал людей, сумевших сделать это без помощи преподавателя. Однако это не типичный вариант, поэтому вновь напомню о необходимости почаще прибегать к помощи преподавателей.

Выбор методики обучения

По какой методике заниматься? Существует великое разнообразие методик и подходов. Во-первых, все методики условно можно поделить на две группы: одни максимально опираются на родной язык и в них достаточно подробно даётся грамматика, в других основное внимание уделяется практическим навыкам и умениям, минимально используется родной язык и мало уделяется внимания грамматике. Во-вторых, каждая из методик имеет свои сильные и слабые стороны. Отсюда можно сделать вывод, что лучше всего, если преподаватель применяет элементы разных методик, исходя из конкретных задач, стоящих перед ним.

Естественно, выбор приёмов и методов изучения должен основываться, с одной стороны, на ваших конкретных потребностях в языке, то есть какая у вас цель – научиться устному общению на языке или научиться читать и понимать прочитанное. С другой стороны, подбор методов и приёмов основывается на возрастных и психологических особенностях обучающихся.

Здесь уместно отметить различия между детьми и взрослыми. Известно, что дети зачастую быстрее усваивают язык, чем взрослые. Есть три основных причины этого. Во-первых, дети ещё недостаточно твёрдо знают свой родной язык. Поэтому чем младше ребёнок, тем легче усваивается иностранный, так как стереотипы родного языка у него ещё не закрепились. Во-вторых, дети менее склонны к каким-то логическим операциям, осмыслению и анализу, чем взрослые. Поэтому усвоение языковых навыков у них происходит на эмоциональном уровне, непринуждённо и естественно. В-третьих, у детей мало социального опыта. Поэтому, оказываясь в языковой среде (то есть среди людей, для которых данный язык является родным), они менее способны, чем взрослые, выйти из ситуации, не прибегая к языку. Не знающий иностранного языка взрослый сумеет это сделать с помощью жестов и других приёмов общения, пытаясь не прибегать к своим скудным знаниям языка. Ребёнок менее гибок в этом отношении, поэтому он скорее будет вынужден усваивать язык.

Именно на всём этом строятся методики обучения детей языкам. Одним из основных приёмов обучения детей является обучение через игру. Обучение в игре позволяет максимально опираться на вышеуказанные особенности. Соответственно, в работе с детьми имеет смысл использовать методики, где минимально задействован родной язык.

Взрослые более отягощены стереотипами родного языка, более склонны к анализу и логическим операциям. Из-за этого в обучении взрослых приходится опираться на методики с достаточно широким использованием родного языка, схем, методов, основанных на сопоставлении родного и иностранного.

Результатом всех этих перечисленных особенностей является тот факт, что при прочих равных условиях дети легче, чем взрослые, усваивают устную речь, которая традиционно рассматривается как показатель знания языка. Взрослые лучше усваивают теоретическую сторону языка. Они понимают грамматические явления, могут объяснить применение тех или иных грамматических реалий, но достаточно редко без специальной практики способны применить свои знания в жизни.

Отсюда можно сделать вывод, что, вероятно, лучшим подходом в обучении является сочетание прочных теоретических знаний с их регулярным применением на практике. Причём, чем в более отдалённой перспективе находится возможность реального общения с носителями языка, тем больше внимания следует уделять теоретическим моментам языка. Методики, рассчитанные на быстрое усвоение разговорных навыков с минимальным использованием родного языка, хороши лишь, если вы уже в ближайшем будущем планируете активно общаться на языке.

Уже с самого начала обучения пытайтесь применять свои, пусть и скромные, знания на практике. Как правило, ничто так не способствует запоминанию речевых фраз, лексики, как использование их в реальных жизненных ситуациях. В таких ситуациях у человека происходит некое “пробуждение” эмоций. Тот речевой оборот, который вы с трудом пытались заучить, сидя за книжкой, вдруг прочно “укладывается” у вас в голове после ситуации живого общения. Конечно, не у всех и не всегда есть возможность общаться с носителями языка. Поэтому по возможности создавайте вокруг себя “иноязычную среду” самостоятельно.

Безусловно, созданная вами “среда” будет далека от реальной иноязычной среды. Но, тем не менее, я бы порекомендовал подписаться на какие-либо газеты или журналы на языке, для начала пусть это будут газеты или журналы для изучающих язык. Пусть на помощь вам придут книги, аудио- и видеоматериалы. Старайтесь, чтобы рядом всегда звучала иноязычная речь. Пусть это будут песни, фильмы, и не беда, что вы пока не понимаете их смысл. Ваше ухо должно привыкнуть к иностранной речи, и впоследствии это обязательно сыграет свою роль.

Учтите, что вы обязательно должны иметь дело не только с отечественными учебными материалами, но и с настоящим иностранным языком. Я имею ввиду литературу, написанную носителями языка, а также аудио- и видеоматериалы, где записана настоящая иноязычная речь. Безусловно, если у вас есть выход в Интернет, то это можно и нужно использовать для обучения. Желательно почаще путешествовать по страницам, которые написаны на интересующем вас языке. Особенно я хочу обратить внимание на переписку при помощи электронной почты. Вы сможете при желании найти друзей по переписке и переписываться с ними на интересующем вас языке, если это их родной язык или если, в отличие от вас, эти счастливчики его уже выучили.

Учить язык можно самостоятельно или с преподавателем. Сразу замечу, что очень скептически отношусь к намерениям выучить язык исключительно самому, не прибегая к помощи преподавателей.

По материалам  www.teach-learn.narod.ru .

Підписуйся на наш Facebook і будь в курсі всіх найцікавіших та актуальних новин!

Читай також


Коментарі

символів 999

Loading...

інформація